Коммуникативные качества культурной речи. Коммуникативные качества речи. Коммуникативные качества речи — такие свойства речи, которые помогают организовать общение и сделать его эффектным Коммуникативные качества речи как система обеспечивающая

Коммуникативные качества относятся к категории социально значимых, следовательно оказывают влияние на процесс общения. Общаясь, человек раскрывает себя. Ниже приведены показатели сформированности навыков речевого общения.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Коммуникативные качества личности и их роль в общении.

Под коммуникативными качествами личности будем понимать те индивидуальные устойчивые личностные особенности, которые оказывают влияние на характер общения человека, его эффективность (или неэффективность). Р.С.Немов выделяет понятие коммуникативных способностей – это «умения и навыки общения с людьми, от которых зависит его успешность» . Очевидно, что эти понятия родственны друг другу, но, на наш взгляд, коммуникативные способности становятся коммуникативными качествами личности только в том случае, когда они становятся элементом общей структуры личности человека. В этом случае они становятся специфическим, индивидуальным способом реагирования человека в процессе общения, на который наносят свой отпечаток все элементы структуры личности. Таким образом, можно сказать, что коммуникативные способности постепенно «перерастают» в коммуникативные качества дошкольников.

Но, с другой стороны, к коммуникативным качествам личности можно отнести и такие её особенности, которые отражают не только «техническую» сторону общения, но и эмоциональную, мотивационную значимость этого процесса для субъекта общения. К таким, например, можно отнести уровень эмпатии или устоявшийся способ реагирования в конфликтных ситуациях.

Люди разного возраста, образования, культуры, разного уровня психологического развития, имеющие различный жизненный и профессиональный опыт, отличаются друг от друга по коммуникативным способностям. Богатство и разнообразие жизненного опыта, как правило, положительно коррелирует с развитостью коммуникативных способностей. В общении – сначала через прямое подражание, а затем через словесные конструкции – приобретается основной жизненный опыт ребёнка. Коммуникативные качества относятся к категории социально значимых свойств личности в силу их влияния на процесс взаимодействия ребёнка с окружением, а значит их развитие способствует повышению социальной компетентности дошкольников.

Коммуникативные качества оказывают влияние на процесс и характер общения. Общаясь, человек «показывает», раскрывает себя, свои личные особенности, черты характера. Но, по мере развития, в том числе и развития коммуникативных качеств, общение само по себе приобретает для человека особую ценность, переходя на личностный уровень. «Истинное общение направлено на удовлетворение потребности, которая представляет собой особую, не смешивающуюся с другими нуждами человека духовную потребность» . Личностное общение формирует человека как личность, даёт ему возможность приобрести определённые черты характера, интересы, привычки, склонности, усвоить нормы нравственного поведения, определить цели жизни и выбрать средства их реализации. Кроме этого, опыт общения, приобретённый человеком при этом, переосмысливается им и оказывает влияние на развитие коммуникативных качеств. Таким образом, общение и развитие коммуникативных способностей являются тесно взаимосвязанными процессами.

Ребёнок обнаруживает способность к эмоциональному общению с людьми уже на третьем месяце жизни, а к годовалому возрасту его экспрессия становится настолько богатой, что позволяет довольно быстро усваивать вербальный язык общения, пользоваться звуковой речью.

Постепенно углубляется и становится более разнообразным и богатым содержание общения, дифференцируются его цели, совершенствуются ко ммуникативные качества. Происходит вербализация и интеллектуализация общения, чётко разграничиваются и относительно независимо друг от друга развиваются деловое и личностное общение.

По мере развития речи появляется возможность разнообразить содержание передаваемой воспринимаемой в процессе общения информации, а при прогрессе научения – пользоваться различными средствами общения. В результате обогащается инструментальная сторона общения, совершенствуются коммуникативные способности

«Развитие общения можно представить как постепенное накопление человеком культуры общения на основе рефлексии, обратной связи и саморегуляции» , отмечает Р.С.Немов. На наш взгляд, коммуникативные качества личности не ограничиваются последними; особо следует выделить эмоциональную их составляющую, так как общение дошкольников особенно богато эмоциями. Общение становится полноценным только в том случае, если ребёнок владеет «языком чувств». Под понятием «овладение языком чувств» будем иметь в виду следующие категории, выделенные Г.Любиной:

  1. Овладение особо лексикой, пополнение словаря понятиями, называющими состояния, эмоции, настроение, его оттенки, переживания. Эти слова дают возможность «прояснить», определить желания, цели, ощущения и самоощущение.
  1. Овладение особыми фразами и особым речевым поведением, помогающим улаживать конфликты, разрешать споры, устанавливать речевые контакты.
  1. Освоение большого пласта «волшебных слов», то есть слов вежливости, отражающих доброжелательность, расположенность к окружающим, воспитанность.
  1. Умение делать комплименты, то есть составлять и искренне произносить тексты лестных отзывов, приятных и любезных лов: не лицемерить, а искренне заметить достойное похвалы.
  1. Умение слушать и слышать, понимать, что стоит за словами, а также читать «язык тела» – мимики, жестов, поз и т.п.

Таким образом, коммуникативные качества ребёнка обеспечивают ему «умение общаться», столь необходимое каждому человеку в жизни. Рассмотрим подробнее некоторые основные коммуникативные качества личности, исследованию которых у детей дошкольного возраста и посвящена данная работа.

Рефлексия. Рефлексия рассматривается как самоуглубление, обращённость познания на свой внутренний мир; видение своей позиции со стороны; способность имитировать мысли партнёра. Рефлексивные особенности личности характеризуют интеллект человека, а также гибкость его поведения, то есть способность ориентироваться в обстановке.

Обратная связь. Под ней в общении понимается техника и приёмы получения информации о партнёре по общению, используемые собеседниками для коррекции собственного поведения в процессе общения. Обратная связь включает сознательный контроль коммуникативных действий, наблюдение за партнёром и оценку его реакций, последующее изменение в соответствии с этим собственного поведения. Обратная связь предполагает умение видеть себя со стороны и правильно судить о том, как партнёр воспринимает себя в общении. Малоопытные собеседники, какими являются дети, чаще всего забывают об обратной связи и не умеют её использовать. Механизм обратной связи предполагает умение партнёра соотносить свои реакции с оценками собственных действий и делать вывод о том, что явилось причиной определённой реакции собеседника на сказанные слова. В обратную связь также включены коррекции, которые вносит общающийся человек в собственное поведение в зависимости от того, как он воспринимает и оценивает действия партнёра. Умение использовать обратную связь в общении является одним из важнейших моментов, входящих в процесс коммуникации и в структуру коммуникативных способностей человека.

Саморегуляция. Умение сдерживать свои чувства и владеть собой в эмоционально значимых ситуациях высоко ценится среди детей. Но с другой стороны, именно этого навыка детям всегда и не достаёт, потому что они – дети. Проявления негативных эмоций, как правило не приветствуются детьми (вспомним, например, дразнилку против плакс: рёва-корова). «Детское сообщество, обычно ориентированное прежде всего на групповые ценности, не любит плакс по двум главным причинам. Во-первых, потому что «рёва», расплакавшись, легко блокирует события, притягивая внимание к себе, и этим нарушает деятельность группы (например, игру). Во-вторых, она непроизвольно может стать ябедой: громкий плач – это всегда сигнал для взрослых…» .

Свобода (или застенчивость) в общении. Излишняя патологическая застенчивость в детстве и юности является бичом довольно многих людей. Так, Н.П.Аникеева приводит воспоминания Ираклия Андронникова: «Мешала мне больше всего патологическая застенчивость, которая странным образом уживалась с беспечностью и безудержным желанием смешить, лицедействовать, причём, как только я скрывался за образом, скованность начисто исчезала. А начну от себя рассказывать – дрожу!…» . Свобода в общении является чаще всего следствием уверенности в себе человека и может характеризоваться как положительное коммуникативное качество. Но, не имея возможности в рамках данного исследования обсудить механизмы повышения уверенности человека в себе, ограничимся поведенческим аспектом, проявляющимся в общении – то есть умением свободно держаться в общении.

Умение слушать. «Бог дал человеку два уха – и только один рот, – писал две тысячи лет назад Эпиктетус Стоик, – для того, чтобы человек слышал вдвое больше того, что говорит». Умение слушать – одно из тех умений, которым человек учится в течении всей жизни, но, тем не менее, каждый из нас знает немало взрослых людей, не обладающих им. Следовательно, надо не только учить детей слушать, но и с детства прививать им умение ценить слово другого человека – оно обогащает обе общающиеся стороны и выводит общение на личностный уровень.

Эмпатия. Под эмпатией подразумевается способность понимать психические состояния других людей; сопереживание, эмоциональный отклик, эмоциональная идентификация с другим человеком. Чрезвычайно развитая в раннем детстве, когда малыш по одному взгляду близкого человека, по звуку его шагов может угадать настроение, эта способность часто утрачивается к школьному возрасту. Одним из следствий этого становится, например, пресловутая «бессмысленная жестокость подростков». Эмпатию вряд ли можно рассматривать как навык общения или элемент обратной связи, так как она, кроме эмоциональной сферы, тесно связана с социально-нравственными установками личности, но её наличие или отсутствие у ребёнка безусловно влияет на характер его общения.

Уровень развития невербального общения. Невербальное общение не предполагает использование звуковой речи, естественного языка в качестве средства общения. Невербальное – это общение при помощи мимики, жестов пантомимики, через прямые сенсорные или телесные контакты. Это тактильные, зрительные, слуховые, обонятельные и другие ощущения и образы, получаемые от другого лица. Трудно не согласиться с тем, что невербальное поведение партнёров по общению намного больше говорит о характере их общения, чем речевое, вербальное. Навыки невербального общения являются одной из важнейших составляющих «умения общаться».

Уровень развития навыков речевого общения. «Для многих животных речь является не только системой эмоционально-выразительных реакций, но также и средством психологического контакта с себе подобными. Ту же самую роль формирующаяся в онтогенезе речь первоначально выполняет и у человека, по крайней мере в возрасте до полутора лет. Эта речевая функция также ещё не связана с интеллектом». Но человека не может удовлетворять такая весьма ограниченная в своих возможностях коммуникативная роль речи. Для того чтобы передать какое-либо переживание или содержание сознания другому человеку, нет иного пути, кроме означивания речевых высказываний, то есть отнесения передаваемого содержания к какому либо известному виду предметов или явлений. Это непременно требует абстракции и обобщения, выражения обобщённого абстрагированного содержания в слове-понятии. Общение развитых в психологическом и культурном плане людей непременно предполагает обобщение, развитие словесных значений. Это и есть основной путь совершенствования человеческой речи. Среди показателей сформированности навыков речевого общения А.Максаков выделяет следующие:

  • охотно или нет вступает ребёнок в речевое общение со взрослыми, сверстниками;
  • может или нет поддержать ребёнок разговор со взрослыми и сверстниками на знакомую ему тему;
  • как говорит ребёнок с детьми: много, мало, молчалив;
  • умеет ли ребёнок вежливо обращаться ко взрослым и сверстникам;
  • как называет взрослых: по имени и отчеству, на «вы» или иначе;
  • здоровается ли первым с людьми или нуждается в напоминании, не забывает ли попрощаться;
  • умеет ли благодарить за оказанную помощь, пользуется ли при этом словами «спасибо», «извините» и т.д.;
  • встречается ли в речи ребёнка ненормативная лексика;
  • умеет ли ребёнок в зависимости от обстоятельств или ситуации общения пользоваться различной громкостью голоса (во время еды, отхода ко сну говорить шёпотом, тихо; на занятиях – достаточно громко);
  • умеет ли до конца выслушивать своего собеседника или часто отвлекается, имеет ли склонность перебивать говорящего;
  • умеет ли ребёнок спокойно договариваться с другими детьми: распределять роли в игре, обязанности в труде, согласовывать свои действия;
  • каков у ребёнка тон общения: доброжелательный, снисходительный, требовательный;
  • прислушивается ли он к замечаниям старших по поводу культуры его общения, стремится ли избавиться от своих недостатков;
  • умеет ли свободно выступать перед детьми, незнакомыми людьми или стесняется, боится.

Словарный запас. Богатство словарного запаса позволяет человеку наиболее полно и конкретно выразить свои мысли, чувства, отношение к какому-либо предмету, событию. В отличие от невербальных реакций человека в процессе общения, словарный запас и умение «пользоваться» им характеризует скорее мышление, чем эмоционально-волевую составляющую общения. Постоянное пополнение словарного запаса происходит при переработке человеком информации. Эта информация не всегда поступает в процессе общения (это могут быть новые понятия, почерпнутые из книг, фильмов и др.), но, будучи переработана в слова-понятия, играет важное значение в ситуации общения – делает его богаче, содержательнее.

Эмоциональность общения (адекватность эмоций и эмоциональная выразительность речи). Чувства и эмоции – это те психологические характеристики, которые насыщают общение и сами по себе являются ценностью для его участников. Эмоциональное общение создаёт у детей особое настроение, развивает интерес и взаимосвязь друг с другом. Это качество тесно связно с невербальным общением, так как эмоции, как правило, гораздо более выражаются невербальными, чем вербальными способами.

Эффективное поведение в конфликтной ситуации. Как известно, поведение человека в конфликтной ситуации можно условно разделить на пять видов: подавление, уход, подчинение, компромисс и сотрудничество. Конфликты являются неизбежной стороной в общении, бесконфликтного общения с более-менее значимыми людьми практически не существует, и очевидно, что в различных ситуациях человек может выбирать различные пути решения конфликта. Проблемы возникают у человека, когда, вне зависимости от ситуации, он проявляет стереотипное поведение одного-двух перечисленных направлений. Детей надо учить не бояться конфликтов, творчески подходить к их решению и не позволять эмоциям мешать решению существующей проблемы. Так постепенно эта черта – эффективное поведение в конфликте (но не бесконфликтность!) – становится качеством личности, определяющим общение человека, т.е. коммуникативным качеством.

Кратко охарактеризовав основные коммуникативные качества личности, можно заметить, что они тесно связаны друг с другом, и зачастую отделить одно от другого бывает сложно. Вместе они образуют сложную личностную структуру, которая характеризует ребёнка как субъекта общения


Лекция 2

Коммуникативные качества речи

1.Речевое общение

2. Качества хорошей речи: уместность, правильность, чистота, точность, ясность, краткость, богатство, выразительность

1. Общение (лат. делаю общим, связываю) – целенаправленное взаимодействие людей. Основным средством общения является речь, т.е. сама деятельность (говорение, слушание, письмо, чтение) и её результат (высказывание, текст).

Речевое общение складывается из речевого события, речевой ситуации и речевого взаимодействия. Под речевым событием понимается речь и условия общения.

Речевая ситуация – ситуация, в которой порождается высказывание. Составляющими речевой ситуации являются время и место высказывания, а также участники общения (говорящий и слушающий). От речевой ситуации зависят правила ведения разговора и характер высказываний.

Речевое взаимодействие – взаимодействие говорящего и слушающего, которое осуществляется на основе знания предмета речи (реальной действительности) и языка, позволяющего передавать информацию. Центр коммуникативного взаимодействия – высказывание, которое строится в опоре на экстралингвистические факторы (знание предмета речи, объекта действительности) и на языковой код.

Построение высказывания с учётом речевой ситуации и коммуникативной цели – залог успешного общения.

Коммуникативные качества речи (качества хорошей речи)

Коммуникативные качества речи (качества хорошей речи) – свойства речи, обеспечивающие оптимальное общение сторон, т.е. относительное единство замысла адресанта и восприятия адресатом речевого произведения. Адресант (автор) оформляет свой замысел в речи, адресат воспринимает речь и расшифровывает замысел автора.

Правильность речи – коммуникативное качество, которое возникает на основе, соотношения речи и языка. Правильность речи – это соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам: нормам произношения, словообразования, лексическим, морфологическим, синтаксическим и стилистическим.

Точность речи – важное коммуникативное качество, которое обеспечивает понимание мыслей говорящего собеседником. Точной можно считать речь, которая соответствует действительности (предметная точность) и авторскому замыслу (понятийная точность). Речь становится точной только тогда, когда автор речи, с одной стороны, точно знает, о чём и что именно он хочет сказать, чего хочет добиться своей речью, а с другой стороны, он на основе осознанного понимания своей речевой задачи отбирает из всех возможных языковых и речевых средств те, что позволяют наиболее успешно решить эту задачу.

В книге О.А. Баевой «Ораторское искусство и деловое общение» приводится интересный пример, который показывает, насколько важна точность речи. Во время Великой Отечественной войны радист передал в штаб сообщение «Немцы идут обратно!». В штабе поняли, что фашисты отступают. Радист использовал слово «обратно» в значении «снова», в результате чего советские бойцы, оставшись без подкрепления, были разгромлены.

Смешение паронимов тоже может приводить к нарушению точности речи. Например, выражение «Этот метод апробирован» имеет значение «Этот метод получил одобрение». Если же говорящий использует такую формулировку для того, чтобы сообщить о том, что этот метод был использован на практике, нарушается точность речи, так как выражаемый смысл не соответствует авторской мысли.

Логичность речи – коммуникативное качество речи, которое возникает на основе соотношения речи и мышления. Логичной можно назвать речь, которая соответствует законам логики.

Закон тождества гласит:каждая мысль текста при повторении должна иметь определенное, устойчивое содержание. Мысль в процессе рассуждения должна быть тождественна самой себе.

С нарушением этого закона связаны следующие ошибки на уровне логики понятий:

Подмена понятия (полная и частичная): Язык героев Шолохова отличается от всех других героев;

Неоправданное расширение или сужение понятия (Причина – смешение родовых и видовых понятий): Мы читали произведения и поэмы А.С. Пушкина ;

Нечёткость разграничения конкретных и отвлечённых понятий: Ученики прочитали идеи этого политического деятеля;

Сопоставление логически неоднородных понятий: Ищу мужа. Я еще молода. Рост высокий, талия тонкая. В хозяйстве, кроме того, имеется трактор (объявление).

Типичные ошибки на уровне логики суждений – неопределённость темы; соскальзывание с темы (замещение предмета изложения, несоответствие ответа вопросу, аргумента – тезису, несоответствие заголовка теме текста); пропуск смыслового звена (Сдаётся квартира с ребёнком).

Последовательность и непротиворечивость текста обеспечиваетсязаконом непротиворечия, суть которого заключается в том, что не могут быть одновременно истинны два противоположных суждения об одном и том же предмете, взятых в одном и том же отношении (предмет характеризуется с одной точки зрения) в одно и то же время. Одно из высказываний является ложным.

Закон противоречия нарушен в предложении Эта история длится почти год. Началась она в 1998 году. (Публикация 2005 года).

Закон исключенного третьего помогает определить, какое из противоположных суждений истинно. Закон исключенного третьего формулируется таким образом: из двух противоположных суждений об одном и том же предмете, взятых одновременно в одном и том же отношении, одно непременно истинно. Третьего не дано.

Закон достаточного основания заключается в том, что истинная мысль должна быть обоснована другими мыслями, истинность которых доказана.

Несоответствие посылки и следствия наблюдается в следующем тексте: В лесу было тихо. Рядом пела звонким голосом лирическую песню, перелетая с дерева на дерево, иволга. Где-то далеко куковала невидимая кукушка.

Уместность речи – коммуникативное качество речи, которое заключается в соответствии языковых средств условиям общения. Уместность речи соот­ветствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстетическим и иным задачам письменного или устного выступления. Уместность речи охватывает разные уровни языка (употребление словосочетаний, грамматических категорий и форм, синтаксических конструкций и целых композиционно-речевых систем).

Различают уместность речи текстовую и ситуативную. Текстовая уместность заключается в целесообразности использования того или иного речевого средства в конкретном высказывании. Речевые средства должны соответствовать жанру и функциональному стилю текста. Например, неуместны слова и выражения официально-делового стиля в разговорной речи: Ввиду отсутствия дисциплины наш класс не пошёл в кино . К. Чуковский, борясь с канцеляризмами, в своей книге «Живой как жизнь» приводит такой пример: Студент склоняется над плачущей девочкой: «По какому вопросу плачешь?»

Ситуативная уме­стность – соответствие речи ситуации общения, которое проявляется в построении высказывания с учётом интересов адресата, уровня его образования, настроения и т.д.

Богатство речи – коммуникативное качество речи, которое возникает на основе соотношения речи и языка. Под богатством речи понимается разнообразное использование языковых средств в речи для достижения цели общения. Богатство речи зависит от активного и пассивного словарного запаса человека. Под активным словарным запасом понимается совокупность слов, которые используются в речи. Под пассивным словарным запасом – совокупность слов, которые понятны носителю языка, но он их не использует или использует очень редко, как правило, в подготовленной речи. Слова из пассивного словарного запаса можно перевести в активный путём регулярного использования в подготовленной речи. Богатство речи достигается стремлением разнообразить свою речь, наблюдением за речью других людей, чтением книг и т.д.

Богатство речи зависит от уровня владения языком и от содержания речи. Интонационное богатство выражается в устной речи: в изменении темпа речи, громкости голоса, тембра и т.п. Интонация позволяет выразить эмоции: существует вопросительная, повествовательная, восклицательная интонация, с помощью интонации выражаются смысловые отношения между отрезками предложения: интонация уточнения, пояснения, перечисления, противопоставления, сравнения и т.д. Интонация – важное средство логического ударения, которое необходимо для выделения какого-либо фрагмента текста.

Интонация позволяет передать множество смыслов при помощи одних и тех же лексических и грамматических средств. Например, выражение «Замечательно!» может звучать и восторженно, и иронично. Интонационное богатство тесно связано с лексическим, семантическим и синтаксическим богатством.

Лексическое богатство проявляется в использовании неповторяющихся языковых средств, которые несут смысловую нагрузку. Лексическое богатство речи зависит от словарного запаса участников общения. Лексическое богатство отражает также информативную насыщенность текста, т.е. насыщенность мыслями, чувствами автора.

Грамматическое богатство – разнообразие морфологических и синтаксических средств, которые используются в речи.

Семантическое богатство – богатство смыслов, которые можно выразить в речи при помощи языковых средств. Семантическое богатство создаётся благодаря соединению слов друг с другом. Основой семантического богатства является богатство дополнительных эмоциональных, оценочных, стилистических, ассоциативных значений.

Под богатством речи понимается не только разнообразие языковых средств, но и их уместность и целесообразность.

Бедность речи может проявляться в следующем: 1) в нецелесообразном повторении одного и того же слова в небольшом тексте: 2) в употреблении рядом или близко однокоренных слов (Писатель писал это произведение десять лет); 3) в однотипности синтаксических конструкций:

Богатство речи позволяет отбирать слова в зависимости от аудитории. Богатство речи помогает сделать речь ясной, краткой, точной.

Ясность речи

Ясность речи – коммуникативное качество речи, которое возникает на основе соотношения речи и её восприятия. Ясной является речь, смысл которой понимается адресатом без затруднений. Основой ясности речи является точность и логичность.

Ясность речи – такое коммуникативное качество, которое всегда зависит от адресата, его эрудиции, образования и т.д. Что может привести к неясности речи?

К неясности может привести неточное словоупотребление (Телегу потряхивает на булыжнике грунтовой дороги. Грунтовая дорога – дорога без покрытия, немощёная дорога), употребление в одном предложении двух противоречащих друг другу слов (очень довольно-таки; точно, наверное ), пропуск смыслового звена (Сдаётся квартира с ребёнком ).

Причиной неясности также может быть использование терминов, неизвестных адресату. Поэтому в учебно-научных текстах значение терминов дается в основном тексте или в сносках, послетекстового словаря и др. В публицистике возможно описательное объяснение, образная аналогия, использование синонима. Речевая практика выработала несколько способов объяснения слов.

Наиболее рациональным способом толкования слов считается логическое определение (дефиниция), т.е. определение понятия через ближайший род и видовое отличие. Например, Логика – наука о законах и формах правильного мышления . Прежде всего, называется род определяемого понятия, даётся ответ на вопрос «что это такое?» – наука . Затем указываются признаки видового понятия этого же рода – о законах и формах правильного мышления .

Распространённым является синонимический способ , т.е. объяснение с помощью подбора синонимов или целого синонимического ряда: реставрация восстановление, конфронтация – противопоставление, противоборство, столкновение . Этот способ позволяет через знакомое слушателям слово раскрыть значение нового для них термина, понятия.

В некоторых случаях целесообразно использовать описательный способ, при котором смысл слова передаётся посредством описания самого предмета, понятия, явления. Нередко в такое толкование говорящий вкладывает своё понимание данного понятия.

При толковании слова полезно бывает обратиться к его происхождению, этимологии . Это позволяет глубже понять сущность используемых слов, их точный смысл, границы применения. Недаром сам термин «этимология» происходит от двух греческих слов: etymon – «истинный, верный» и logos - «смысл». К неясности речи может приводить и немотивированное употребление жаргонизмов, диалектизмов, неологизмов и устаревших слов. Понимание этих слов во многом зависит от контекста (контекст играет разъяснительную роль).

Б.С. Мучник выделяет следующие ошибки, приводящие к нарушению ясности речи: смещение логического ударения, неправильное понимание значения словоформы, ошибочная смысловая связь слов и ошибочное смысловое разъединение слов.

Логическое ударение – это интонационное выделение слова, смысл которого необходимо подчеркнуть в высказывании. Как передается логическое ударение на письме? Используется позиционный способ , т.е. перемещение слова в ударную позицию в предложении. Такой позицией является конец предложения и позиция перед запятой, скобкой, тире.

Логическое ударение может быть передано лексическим способом : при помощи выделяющих частиц и, именно, даже в позиции перед словом, которое необходимо выделить в предложении (Он даже не знал этого ); уточняющих синонимов (второй из двух смежных синонимов воспринимается как ударный: Мы не можем, не имеем права забывать об этом. Логическое ударение воспринимается на втором из двух синонимов, т.к. в момент прочтения первого синонима мы ещё не знаем, что дальше будет второй); наречий меры и степени (весьма, чрезвычайно , очень, совершенно, абсолютно и т.п.), повтора одного и того же слова (Мы, мы должны сделать это ) или однокоренных слов (Она поедом ела свою падчерицу), противопоставления (Эта книга лежит не здесь, а там ).

Для передачи логического ударения на письме используются и графические средства : шрифт (курсив), аку´т (знак ударения), восклицательный знак в скобках, тире (там, где по правилам пунктуации его быть не должно: Класс – ликовал – неизвестно почему ). Если перечисленные средства не используются для выделения слова в предложении, то может возникнуть неясность высказывания при его чтении в первый раз (Речи Давыдова поражают своей логикой и ясностью аргументации. Говорить народу правду, пусть даже самую горькую, было законом для Давыдова ).

Неправильное понимание значения словоформы может приводить к неясности речи: «Мать любит дочь» (Слово «мать» - подлежащее в предложении или дополнение?), «Что порождает подобный выбор?» (Каковы причины подобного выбора? или Каковы последствия подобного выбора?).

Очень часто при чтении предложения между словами устанавливается ошибочная смысловая связь, т.е. связь, которая не соответствует замыслу автора.

В каких предложениях возникают подобного рода ошибки?

1. В конструкциях с союзным словом «который»: Мы купили цветы для родителей, которые нам очень нравились.

2.Вконструкциях с родительным падежом: Мы читали описание фашистских зверств Ильи Эренбурга.

3. В конструкциях с деепричастным оборотом: Из зала были эвакуированы люди, опасаясь обрушения потолка.

4. В конструкциях с причастными оборотами: Десятки студентов высших учебных заведений, направленных на сельскохозяйственные работы, не прибывали к месту назначения.

5. В предложениях с однородными членами: Ему пожелали избавиться от болезни и долгой жизни.

6.Вконструкциях с союзным словом «где»: Сергей Иванович сидел в комнате с книгой, которую взял на комоде, где было холодно и неуютно.

Чтобы устранить ошибочную смысловую связь слов, необходимо:

§ сблизить элементы, которые должны быть связаны по смыслу;

§ вставить подходящее по смыслу слово между элементами ошибочной смысловой связи;

§ заменить один из элементов ошибочной смысловой связи синонимом;

§ разделить предложение в месте возникновения ошибочной смысловой связи. Оформить два самостоятельных предложения.

Кроме ошибочной смысловой связи слов, иногда происходит ошибочное смысловое разъединение слов, т.е. читающий или слушающий не объединяет по смыслу слова, которые объединялись в сознании пишущего или говорящего: В зимовке было холодно, тепло держалось только до тех пор, пока топилась печь. (С.Воронин. В тайге).

Краткость речи – коммуникативное качество речи, которое заключается в соразмерности содержания речи её объёму. Это коммуникативное качество нарушается, если у говорящего или пишущего небогатый словарный запас, что приводит к неоправданным повторам речи (Собралось двадцать человек студентов. Одновременно мы увидели сразу двоих ), употреблению лишних слов в поисках нужного. Нарушение краткости речи может быть связано с отсутствием мыслей, незнанием предмета речи и стремлением при этом говорить красиво (Например, ответ студента на экзамене на вопрос, который плохо изучен).

Выразительность речи – это коммуникативное качество речи, которое возникает на основе соотношения речи и эстетики. Выразительность речи необходима для привлечения внимания слушателей, читателей к предмету речи.

Выразительность речи существует в двух разновидностях: логической и эмоциональной. Первая характерна для «строгих» стилей речи – официально-делового и научного, вторая – для публицистической, художественной, разговорной речи. В пределах второй разновидности выделяется такое качество речи, как изобразительность – создание наглядно-чувственных образов средствами языка и речи. И логическая, и эмоциональная выразительность могут быть реализованы открытым и скрытым способом. Открытый заключается в использовании интонационных и лексических средств, т.е. внешних приёмов, скрытый способ предполагает особые грамматические средства – лаконизм, размещение материала в тексте, конструкции предложений.

Выразительность речи поддерживается специальными языковыми и речевыми средствами, к которым относятся тропы и фигуры речи. Тропы – это средства выразительности, основанные на переносе значения и, в результате, совмещении смыслов в одной и той же форме. Общепринятое и новое значение совмещаются, и возникает образ – нестандартное, выразительное представление обозначаемого. Наиболее распространённые тропы являются следующие.

Метафора – основной троп, который заключается в переносе свойств одного объекта на другой по принципу их сходства:

Олицетворение – словесное изображение неживого предмета в виде живого: цены растут .

Метонимия – основной троп смежности, употребление слова в переносном значении на основании смежности понятий: нефтяной конфликт вместо конфликт из-за нефти .

Синекдоха – разновидность метонимии, основанной на количественных отношениях, замена наименования целого наименованием части и наоборот: трудовая копейка рубль бережёт .

Гипербола – троп, основанный на заведомом преувеличении: Стол ломится от яств .

Литота – троп, состоящий в заведомом преуменьшении: В казне не осталось ни копейки .

Ирония – троп, при котором слово или словосочетание приобретает смысл, противоположный буквальному значению. Ирония может передаваться при помощи интонации, а также контекста, в котором используется высказывание. Ирония часто используется в баснях И.А. Крылова: Откуда, умная, бредёшь ты, голова? (Обращение к Ослу). Ирония – нередкий приём и в разговорной речи: Оригинально! Лучше не придумаешь! Какой творческий подход к делу!

Аллегория – иносказание, развёрнутое уподобление, складывающееся в систему намёков; из общественно признанных аллегорий складывается символика, характерная для данного общества: на примере басен сложились образы-символы трудолюбия, запасливости – пчела, власти – лев и т.д.

Перифраза – замена слова описательным выражением: северная столица вместо Петербург .

Если новое наименование возникает как синоним уже существующего в языке наименования и образность является смыслом его создания, то широкая употребительность образной номинации может привести к её отрицательному восприятию, что обозначается термином «штамп». Например, штампами стали выражения чёрное золото (нефть), люди в белых халатах (врачи)и др.

Фигуры речи – приёмы, основанные на соположении языковых единиц в тексте, т.е. особые способы построения предложения. Фигуры речи делятся на два типа – семантические и синтаксические. Семантические фигуры речи образуются соположением слов, словосочетаний или более крупных отрезков текста, связанных между собой сходством, противоположностью, несовместимостью, нарастанием или ослаблением интенсивности смысла. К ним относятся следующие фигуры речи.

Сравнение – отличается от тропа (метафоры) тем, что в сравнении указываются оба сопоставляемых компонента: Реклама похожа на сделку: информация о товаре – это продукт, а время зрителя – деньги .

Антитеза – противопоставление: Сильный губернатор – большие права, слабый губернатор – никаких прав . Антитеза обладает хорошими выразительными свойствами и часто используется для структурирования всего текста.


Поиск на сайте:



2015-2020 lektsii.org -

Пензенский государственный университет

Юридический факультет

Кафедра «Философия и социальные коммуникации»

РЕФЕРАТ

по дисциплине «Русский язык и культура речи»

Выполнил(а):

студент(ка) группы 17ЮЮ1

Львова Т.С.

Проверил:

ст. преподаватель каф. «ФСК»

Юсупова Е.А.

Пенза, 2017 г.

Введение. 3

1. «Речь» и её особенности. 5

2. Коммуникативные качества деловой речи. 10

2.1 Функциональные качества. 10

2.2 Структурные качества. 23

Заключение. 28

Список использованной литературы.. 30


Введение

Коммуникативные нормы ориентированы на обеспечение максимально возможной эффективности общения в любой коммуникативной ситуации с учетом всех ее особенностей. По сути, коммуникативные нормы направлены на регулирование процесса общения. Именно они позволяют структурировать его процесс и реализовать общую этическую задачу - нравственно грамотное взаимодействие коммуникантов. Коммуникативные нормы определяют целенаправленность и целесообразность всего общения. Они обеспечивают непрерывность и успешность процесса общения. Коммуникативные нормы соединяют в себе стратегические и тактические элементы.

Критерии оценки эффективности того или иного акта коммуникации продолжают оставаться одной из наиболее актуальных проблем современного русского языка, так как вне анализа речевых произведений, строящегося на четких постоянных критериях, нельзя добиться более высокого уровня владения речью.

Среди различных подходов к оценке речи (и ее эффективности в частности) наиболее продуктивным представляется подход с позиций анализа степени соответствия речи условиям общения и коммуникативным задачам речевых партнеров, то есть с позиций коммуникативной целесообразности. Именно такой подход может осуществляться при оценке речи с позиций коммуникативных качеств речи.

Коммуникативные качества речи - это реальные свойства ее содержательной или формальной стороны. Именно система этих свойств определяет степень коммуникативного совершенства речи.

Коммуникативные качества речи охватывают все аспекты текста, а их соотношение и степень проявления в тексте зависят от жанра и стиля высказывания, от индивидуальных особенностей коммуникантов. Основные коммуникативные качества речи: уместность, богатство, чистота, точность, логичность, доступность, выразительность и правильность. Каждое из этих качеств, проявляется в речи в разной степени и в различных соотношениях с другими свойствами речи.

Цель данной работы – рассмотреть основные коммуникативные качества речи.

1. дать понятие речи и её особенностей;

2. рассмотреть основные коммуникативные качества речи (уместность, богатство, чистота, точность, логичность, доступность, выразительность, правильность).


Речь» и её особенности

Роль языка в жизни каждого общества огромна, поскольку возникновение и существование человека и его языка неразрывно связаны друг с другом. «Язык предназначен для того, чтобы служить орудием общения людей, и устроен так, чтобы быть естественно усваиваемым и адекватным средством обмена информацией и ее накопления. Его структура подчинена задачам коммуникации, которая состоит в передаче и приеме мыслей об объектах действительности».

Язык - это социально обработанная исторически изменчивая знаковая система, служащая основным способом общения и представления разными формами существования, каждая из которых имеет по крайней мере одну из двух форм реализации (письменную или устную).

Речь – это процесс пользования языком.

Слово «речь» обозначает специфическую человеческую деятельность. Для характеристики «речи», это слово в лингвистике употребляется в двух основных значениях:

Речью называют и сам процесс говорения (в устной форме) или письма (в письменной),

И те речевые произведения (высказывания, устные и письменные тексты), которые представляют собой звуковой или графический продукт (результат) этой деятельности.

Язык и речь взаимосвязаны, так как речь - это язык в действии. Для достижения высокой культуры речи язык и речь необходимо различать.

Прежде всего тем, что язык - это система знаков, а речь - это деятельность, протекающая как процесс и представленная как продукт этой деятельности. И хотя речь строится на том или ином языке, это самое главное отличие, которое по различным основаниям определяет и другие.

Речь представляет собой способ реализации всех функций языка, прежде всего - коммуникативной. Речь возникает как необходимый ответ на те, или иные события действительности (в том числе и речевые), поэтому она, в отличие от языка, преднамеренна и ориентирована на определенную цель.

Речь, материальна - в устной форме она звучит, а в письменной она фиксируется с помощью соответствующих графических средств, иногда отличных отданного языка, например, в другой графической системе (латинице, кириллице, иероглифическом письме) или с помощью знаков, формул, рисунков и пр.

Речь зависит от конкретных ситуаций, развертывается во времени и реализуется в пространстве. Речь создается конкретным человеком в конкретных условиях, для конкретного человека (аудитории), следовательно, она всегда конкретна и неповторима. При этом теоретически речь может длиться бесконечно долго (с перерывами и без них). По сути, вся наша жизнь с тех пор, как мы начинаем говорить и до тех пор, когда скажем последнее слово, - это одна большая речь, в которой меняются обстоятельства, адресат, предмет речи, форма и пр., но мы продолжаем говорить (или писать).

В этом плане речь развертывается линейно, то есть мы произносим одно предложение за другим в определенной последовательности. Процесс устной речи характеризуется тем, что речь протекает в определенном (иногда меняющемся) темпе, с большей или меньшей продолжительностью, степенью громкости, артикуляционной четкости и т. п. Письменная речь также может быть быстрой или медленной, четкой или нечеткой, более или менее объемной и т. д. То есть материальность речи можно иллюстрировать разными примерами. Язык же, в отличие от речи, как считается, идеален, то есть он существует вне речи как целое только в сознании говорящих на этом языке или изучающих этот язык, а также как части этого целого - в различных словарях и справочниках.

Речь представляет собой, как правило, деятельность одного человека - говорящего или пишущего, поэтому она является отражением разнообразных особенностей этого человека. Следовательно, речь изначально субъективна, потому что говорящий или пишущий сам отбирает содержание своей речи, отражает в ней свое индивидуальное сознание и индивидуальный опыт, язык же в системе выражаемых им значений фиксирует опыт коллектива, «картину мира» говорящего на нем народа. Кроме того, речь всегда индивидуальна, поскольку люди никогда не используют все средства языка и довольствуются лишь частью языковых средств, выбирая наиболее подходящие сообразно своему уровню знаний языка и условиям конкретной ситуации. Вследствие этого значения слов в речи могут расходиться с теми, что строго определены и зафиксированы словарями. В речи возможны ситуации, в которых слова и даже отдельные предложения получают совсем другой смысл, чем в языке, например, с помощью интонации. Речь может быть охарактеризована и через указание на психологическое состояние говорящего, его коммуникативную задачу, отношение к собеседнику, искренность.

Речь не ограничивается только языковыми средствами. В состав речевых средств входят также те, что относятся к неязыковым (несловесным, или невербальным): голос, интонация, жесты, мимика, поза, положение в пространстве и т. д.

Все эти отличия речи от языка относятся, прежде всего, к речи как процессу использования языка, поэтому, хотя и с натяжкой, являются основаниями для их противопоставления, поскольку в этом плане создание речи как процесс протекает во многом поэтапно и частично совпадает с границами самой большой единицы языка: с границами предложения. Если же говорить о речи как результате этого процесса, то есть как о тексте, то описание речи на этом уровне в принципе не может иметь общих критериев с языком, поскольку они к языку совершенно неприменимы.

Следовательно, можно говорить о следующих видах речи, как результата процесса:

Речь бывает внешней (произнесенной или написанной) и внутренней (не озвученной и не зафиксированной для других). Внутренняя речь используется нами как средство мышления или внутреннего проговаривания (речь минус звук), а также как способ запоминания.

Речь-высказывание протекает в определенных речевых жанрах, например, письмо, выступление, прощание и т. д.

Речь-текст должна строиться в соответствии с тем или иным функциональным стилем: научным, официально-деловым, публицистическим, разговорным или художественным.

Речь как текст отражает действительность и может рассматриваться с точки зрения своей истинности и ложности (истинно / частично истинно / ложно).

К речи-тексту применимы эстетические (красиво / некрасиво / безобразно) и этические оценки (хорошо / плохо) и т. д.

Таким образом, мы видим, что все функции языка реализуются в речи. И язык оказывается главным, но не единственным средством ее создания. Речь всегда представляет собой результат творческой деятельности индивида, поэтому и подходить к анализу, оценке и способам создания речи нужно совсем иначе, чем к языку. Особенно это важно при рассмотрении речи с точки зрения ее культуры.

Понятие «культура речи» тесно связано не только с закономерностями функционирования языковой системы, но и со всем многообразием речевой деятельности. Культура речи характеризуется, прежде всего, правильностью речи (шкала правильно - неправильно: так говорить можно - так говорить нельзя).

Нормативный аспект культуры речи регулирует в основном структурную и знаковую стороны речи, однако не затрагивает проблем, связанных с отношением речи к сознанию, поведению людей, обществу и окружающей действительности. Об этом свидетельствует большое количество разнообразных по содержанию высказываний, которые безупречны с точки зрения языковых норм, но не достигают коммуникативной цели.

С. И. Ожегов писал: «Высокая культура речи - это умение правильно, точно и выразительно передать свои мысли средствами языка. Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного литературного языка… Но культура речи заключается не только в следовании нормам языка. Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т. е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т. е. самое подходящее для данного случая) и, следовательно, стилистически оправданное».

Коммуникативный аспект культуры речи ориентирован на владение всеми функциональными стилями литературного языка. В зависимости от ситуации коммуникативно-компетентная личность должна уметь пользоваться выразительной разговорной речью, формулировать свои мысли с помощью средств официально-делового и научного стилей, грамотно использовать изобразительно-выразительные богатства русского языка.

Важным качеством коммуникативного аспекта культуры речи является коммуникативная целесообразность - уместное употребление языковых средств в соответствии с коммуникативной ситуацией. Культура речи помогает сформировать сознательное отношение к отбору языковых средств в процессе общения.


Коммуникативные качества деловой речи

Коммуникативные качества речи - это такие свойства речи, которые помогают организовать общение и сделать его эффективным.

Слово «коммуникация» означает передачу информации от говорящего к слушающему. Чтобы последний правильно воспринимал речь и понимал её, необходимо определить какими свойствами должны обладать реплики говорящего. Существуют специальные качества, которые оказывают на слушателя наилучшее воздействие.

К основным коммуникативным качествам относят:

1. точность речи;

2. логичность речи;

3. полнота речи;

4. чистота речи;

5. выразительность речи;

6. уместности речи;

7. богатство речи;

8. доступность речи;

9. правильность речи.

Коммуникативные качества речи с точки зрения структурно функционального подхода находятся в отношении взаимосвязи и взаимообусловленности: так, в основе точности лежит правильность речи, точность, в свою очередь, предопределяет ясность и логичность речи, её доступность и выразительность. (Приложение 1)

Функциональные качества

Уместность речи

Уместной называется речь, которая соответствует всем составляющим коммуникативной ситуации. Уместная речь соответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным и эстетическим задачам устного или письменного выступления.

В этом плане уместность - это коммуникативное качество, которое является переходным от этических и коммуникативных норм к речевым, относительно которых различают уместность в широком и узком смысле.

Уместность в широком смысле отражает соответствие речи этическим и коммуникативным нормам, или уместность ситуативную (соответствие ситуации в целом).

Уместность в узком смысле предполагает уместность речевую (текстовую), то есть оценку целесообразности использования того или иного речевого средства.

Оба вида уместности речи определяются в первую очередь этическими и коммуникативными нормами, а проявляются в речи.

Уместность является базовым качеством для культуры речи, так как во многом определяет ее успешность. Отличие уместности от остальных коммуникативных качеств речи состоит в том, что, по сути, от оценки уместности или неуместности речи зависит, состоится ли сама речь, поскольку это качество речи закладывается на этапе прогнозирования самой речевой деятельности с точки зрения того, насколько та или иная ситуация благоприятна для достижения определенных целей общения.

Оценка результатов речи с точки зрения уместности также многопланова. Это и оценка уместности по каждому из уровней речи в процессе ее создания, это и отсроченная оценка уместности того или иного высказывания или его фрагмента.

Таким образом, уместность - это инструмент оценки речи относительно ситуации общения и текста как с точки зрения этических и коммуникативных норм, так и с точки зрения оправданности использования в нем тех или иных речевых компонентов.

Уместность более тесно, связана со всеми компонентами ситуации общения: она зависит и от участников общения, и от его целей, и от предмета речи, и от внешних и внутренних условий общения.

В первую очередь относительно конкретной ситуации общения оцениваются мотивы и цели каждого из участников как достижимые в рамках данной ситуации общения или недостижимые. И если в результате подобного анализа ситуации коммуниканты решат, что от предполагаемого общения лучше воздержаться, то это будет следствием того, что они в данной ситуации нашли речь неуместной.

Речь может быть уместной или неуместной в чьих-нибудь устах. По мнению Князевой О.Ю., человек должен иметь право на речь.

Это право в той или иной ситуации дается формально - в соответствии с определенной ситуативной речевой ролью (например, неуместно не сдавшему зачет студенту спрашивать преподавателя о возможности пересдачи в такой форме: «А когда мы встретимся?»). А иногда это право на речь определяется характером его интересов и знаний или нравственным обликом человека. Неуместно давать кому-нибудь советы, если сам советчик в этом некомпетентен или недостаточно компетентен.

С точки зрения направленности речи на адресата также важно прежде всего говорить о соответствии речи этическим нормам и нормам речевого этикета, учитывать соотношение ситуативных речевых ролей и индивидуальных особенностей коммуникантов.

Считается, будто легче всего понять, что уместно или неуместно в данной ситуации, в содержательном плане. Классическим примером необходимости соблюдения ситуативной уместности речи считается правило не говорить в доме повешенного о веревке. Это правило носит прежде всего этический характер, а сама содержательная уместность/неуместность речи гораздо шире: она может определяться как относительно адресата, так и адресанта, а также всей ситуации в целом, поскольку они очень тесно взаимосвязаны.

Таким образом, степень уместности речи относительно участников общения определяется в большей степени их этической и коммуникативной культурой.

Текстовая уместность входит как составная часть в ситуативную. В ней выделяются стилистическая уместность (соответствие употребления языковых средств тому или иному функциональному стилю) и стилевая (соответствие речевых средств, стилю данного автора и конкретного текста). При этом стилистическая уместность оценивается на уровне и предложения, и текста по тем средствам, которые определяют принадлежность текста к тому или иному стилю: лексическим, фонетически-интонационным, морфологическим, синтаксическим и т. д. Стилевая уместность оценивается преимущественно на уровне предложения (использования конкретных речевых средств).

Точность речи

Точность речи - это ее безусловное достоинство, показатель речевого мастерства ее автора. Точность речи - необходимое условие ее адекватного и полного понимания, а значит, и эффективности речевого общения в целом. Точной называют речь, если значения слов и словосочетаний, употребленных в ней, полностью соотнесены со смысловой и предметной сторонами речи.

Понятие точности речи включает в себя два аспекта: точность отражения действительности и точность словесного выражения мысли. Первый аспект связан с наличием / отсутствием фактических ошибок в речевом высказывании: необходимо говорить о том, что хорошо знаешь. Второй аспект может быть связан с отсутствием конкретности в высказывании: Кто-кто где-то как-то там … или смешением паронимов: главный - заглавный, командированный - командировочный, критический - критичный.

Точность речи в первую очередь характеризует ее автора, отражает уровень его мышления. Кроме того, точность позволяет судить, верно ли в речи отражена действительность, то есть те факты, события, явления, о которых говорится (или умалчивается) в речи. Эта сторона точности соотносится с правдивостью речи, следовательно, характеризует говорящего или пишущего с этических позиций. И третьей составляющей точности, с которой характеризуется автор в речи, выступает его мастерство - уровень владения речью, который проявляется в степени удачности использованных им средств.

Выделение самых строгих требований к точности речи в научном стиле не означает, что в других стилях точность менее важна - она проявляет себя по-другому, поскольку отражает не столько терминологию, сколько жизненные реалии и понятия.

В связи с этим выделяется два основных вида точности: точность понятийная (и близкая к ней терминологическая) и точность предметная (которой близка фактическая точность). Эти два основных вида точности различаются в первую очередь по тому соотношению, которому они соответствуют.

Точность понятийная выделяется по соотношению «речь-мышление», а точность предметная - по соотношению «речь-действительность».

Для достижения языковой и речевой точности речи необходимо соблюдать некоторые условия:

1) знать предмет речи - аспект общей речевой культуры;

2) знать язык, его систему, возможности, которые он предоставляет (особенно - знать лексическую систему);

3) уметь соотнести знание предмета со знанием языковой системы и ее возможностей в конкретном акте коммуникации.

Точное словоупотребление достигается, прежде всего, за счет следующих речевых умений, связанных с лингвистическими средствами:

Умением выбрать из синонимического ряда нужное слово;

Умением избежать речевой неточности из-за невнимательности к форме выражения;

Умением разграничивать однокоренные слова;

Умением разграничивать паронимы;

Умением употреблять слова пассивной лексики.

Итак, точность речи - это одно из основных достоинств речи, основа ее логичности. В то же время точность - это многоплановое качество. И осознанные целенаправленные отступления от него основываются на соблюдении одного из главных требований культуры речи - стремления к целесообразности в использовании всех средств.

Логичность речи

Логичность речи - это качество речи, которое должно быть ей присуще обязательно, а если логичность соблюдена во всем, то она становится одним из важнейших достоинств речи.

Основные определения логичности речи подчеркивают, что речь можно назвать логичной, если она соответствует законам логики.

При оценке логичности речи необходимо использовать многоуровневый подход. Важно отметить, что в первую очередь логичность речи должна соответствовать логике коммуникации (стратегии и тактике общения). Логичность текста (его структура прежде всего) должна максимально облегчить его восприятие слушателем или читателем (если это не противоречит коммуникативным целям автора речи).

Логичность речи требует умения правильно мыслить и, что не менее важно, передавать свои мысли правильно и тем самым вызывать у слушателей (читателей) запланированную реакцию.

Для достижения логичности речи ее автору (особенно в устной речи) необходимо не только осознавать свои мысли, но и упорядочить их, проверять их истинность и непротиворечивость, а затем выстраивать в каком-то определенном порядке план всей речи, в которой эти мысли будут излагаться (с учетом особенностей всех составляющих ситуации общения).

Таким образом, культура речи под логичностью понимает преимущественно непротиворечивость, структурную правильность и стройность, а также связность высказывания, то есть то, что облегчает незатрудненное понимание слушателем или читателем каждого предложения и текста в целом.

Основным критерием для оценки степени логичности речи является непротиворечивость, последовательность и целенаправленность в изложении информации. Логичность является обязательным качеством речи в любом жанре, но особенно важна логичность в научной и официально-деловой речи.

Для достижения логичности речи необходимо соблюдать законы логики, потому что закон мышления, или логический закон, - это необходимая, существенная связь мыслей в процессе рассуждения.

Среди множества логических законов логика выделяет четыре основных, выражающих коренные свойства логического мышления - его определенность, непротиворечивость, последовательность и обоснованность. Это законы тождества, непротиворечия, исключенного третьего и достаточного основания.

Закон тождества гласит: всякая мысль в процессе рассуждения должна быть тождественна самой себе, то есть любая мысль в процессе рассуждения должна иметь определенное устойчивое содержание, чтобы не произошла подмена понятия.

Закон непротиворечия заключается в следующем: два несовместимых друг с другом суждения не могут быть одновременно истинными; по крайней мере одно из них необходимо ложно.

Закон исключенного третьего (он действует только относительно противоречащих друг другу суждений) предполагает, что: два противоречащих суждения не могут быть одновременно ложными, одно из них необходимо истинно.

Закон достаточного основания утверждает: всякая мысль признается истинной, если она имеет достаточное основание. Достаточным основанием мыслей может быть личный опыт или другая, уже проверенная и установленная мысль (факт и т. д.), из которой с необходимостью вытекает истинность данной мысли.

Основным языковым средством выражения логических взаимоотношений и связей выступает синтаксис русского языка. Он отражает основные виды отношений между предметами и понятиями: родо-видовые, причинно-следственные, временные, пространственные и т. д.

Отсутствие или нарушение логических связей в структуре предложения и тексте приводит к появлению логических ошибок, а также иногда используется как тот или иной художественный прием.

Основные логические ошибки:

1. Утверждение взаимоисключающих понятий. Например: «Спустя двадцать лет назад ». (Но этот же принцип использован намеренно в основе художественного приема оксюморон: «Живой труп », «Мертвые души » и т. д.)

2. Смещение плана изложения. Например, «Трудно предположить, что кто-то из взрослых не слышал о вреде курения - все читают газеты, смотрят ТВ, слушают радио, хотя подобное не считается нормальным ». (Намеренное использование для высмеивания подобных ошибок в поговорке «Начал за здравие - кончил за упокой »)

3. Сопоставление (противопоставление) логически неоднородных понятий. Например: «Шли два студента - один в пальто, другой в институт ». «Хотели как лучше, а получилось как всегда ». (Эта же ошибка использована в поговорке «В огороде бузина, а в Киеве дядька »)

4. Неверное установление причинно-следственных связей. Например: «Шофер автобуса Маков лишен премии за безопасность движения и культуру обслуживания ». (Намеренное использование в поговорке для высмеивания подобных ошибок: «Родился раньше отца и пас дедовский табун ».)

5. Неправильный порядок слов. Например: «После службы у Николая I понятие свободы получает философское начало »..

6. Нарушение логических связей между частями предложения.

Например: «Обломов быстро утомляется, любит поспать, но любит свою родину ».

Логичный текст должен быть, прежде всего, структурно организованным, причем образ этой структуры должен быть общим для автора текста и его адресата.

Соответственно основные условия логичности на уровне текста предполагают соблюдение структурного единства и цельности, поэтому:

1. Текст должен иметь продуманную, строго организованную структуру.

2. В тексте должна быть ясно выражена связь предложений, при этом логика речи должна отражать логику мысли.

3. В тексте должны быть обозначены переходы от одной мысли к другой.

4. Каждая новая мысль должна быть обозначена, для этого текст должен быть верно разделен на части (на абзацы, параграфы, главы и т. д.).

5. Объем предложений в тексте должен быть адекватен их содержанию.

Логичность не исключает и игру ума, которая воплощается в языковой игре - шутке, парадоксе, игре слов и т. д. Это остроумие, без которого немыслима по-настоящему хорошая речь по-настоящему культурного человека и которое проявляется в любом жанре и стиле. Высшее проявление логичности в риторическом плане - создание парадокса - свидетельство виртуозного владения логикой размышления и логикой изложения.

С формальной точки зрения парадокс (греч. paradox - «неожиданный») - это нарушение классической логики. Многие словари в объяснении значения слова «парадокс» это отмечают, но самое интересное и верное толкование этому слову дал В. И. Даль:

«Парадокс - мнение странное, на первый взгляд дикое, озадачливое, противное общему».

Итак, логичность как коммуникативное качество обеспечивает правильное понимание смысла речи как на уровне предложения, так и на уровне текста (микротекста). Логичность, как совершенно очевидно, тесно взаимосвязана с другими качествами речи, такими, как точность, доступность, правильность, богатство, выразительность и др.

Доступность речи

Коммуникативным качеством речи, целиком зависящим от особенностей ситуации общения, а конкретно: от адресата, является доступность. Это не языковое, а только речевое качество, поскольку в языке слова нейтральны, они не могут быть оценены с точки зрения своей доступности и понятности для кого-то вне ситуации, вне речи. Доступность - это одно из наиболее коммуникативных среди других коммуникативных качеств речи, поскольку оно целиком ориентировано на диалог с адресатом: доступность предполагает обязательную активность слушателя при восприятии, переработке, раскодированию и перекодированию услышанного или прочитанного.

Доступность предполагает такое построение речи, при котором уровень сложности речи и в терминологическом, и в содержательном, и в структурном отношении соответствует уровню понимания адресата. По сути, это требование использовать в речи только те речевые средства, которые адресат в состоянии воспринять, узнать, понять и на которые он в состоянии ответить. Доступность подразумевает обязательную ответную реакцию адресата как подтверждение степени понятности услышанного или прочитанного.

При этом доступность - это не столько качество, сколько достоинство речи, поскольку доступность появляется в большей или меньшей степени. Соответственно критериями ее оценки являются: более доступно / менее доступно / недоступно.

Таким образом, доступность расценивается как достоинство речи только при условии соблюдения необходимого (относительно всех компонентов данной ситуации общения) уровня сложности речи.

Применительно к культуре речи доступность - это:

Во-первых, понятность адресату (узнаваемость) всех или подавляющего большинства употребленных слов и выражений. В этом плане чаще всего рассматривается проблема понимания иноязычной лексики или терминологии.

Во-вторых, доступность предполагает соотнесение с понятием уже не слова, а смысла, которое стоит за словом или выражением.

В-третьих, важно, чтобы при общем понимании значений слов возникла доступность смысла высказывания в целом. И если в первых двух случаях для достижения понимания часто бывает достаточно узнать значение слова по словарю (или в специальной литературе), либо (во втором случае) выяснить его значение у того, кто владеет этим понятием, то доступность смысла высказывания в целом требует от адресата определенного уровня знаний относительно предмета речи.

Языковая доступность должна способствовать коммуникативной доступности, но язык часто создает и соответствующие барьеры для понимания. К ним относятся:

Другой язык в прямом смысле слова (незнакомый адресату иностранный язык или отдельное слово (выражение)) - варваризмы;

Слова ограниченных сфер употребления (профессионализмы, термины диалектизмы, жаргонизмы и т. п.);

Слова (выражения) из пассивной лексики, устаревшие слова и др.

Существуют речевые средства, которые могут затруднить понимание и привести к недоступности. Например, жанр и стиль высказывания, индивидуальная манера речи: не всем может быть доступен научный или официально-деловой стиль речи.

Для достижения доступности речи важно уметь выбирать из всего своего речевого багажа те средства, которые в наибольшей степени будут отвечать уровню адресата и учитывать все составляющие ситуации общения.

Из выше сказанного следует, что, степень доступности речи будет зависеть от цели: насколько мы стремимся быть понятыми и от того, насколько верно мы себе представляем нашу общность с адресатом.

Выразительность речи

Выразительной называется такая речь, в которой выражение своего отношения к предмету и/или форме речи соответствует коммуникативной ситуации, а речь в целом оценивается как удачная и эффективная. Главное условие выразительности - наличие у автора речи своих чувств, мыслей, своей позиции, своего стиля. Выразительность обычно подразумевает оригинальность, неповторимость, неожиданность, поэтому выразительная речь - речь всегда новая, «свежая», творческая. Именно этим она способна вызвать интерес и одобрение у тех, кому она предназначается.

Степень выразительности, средства для достижения нужного эффекта зависят не только от индивидуальности автора и особенностей адресата речи, но и от ситуации общения, которая диктует выбор стиля и жанра высказывания.

Отличие выразительности от других достоинств речи состоит прежде всего в том, что оно - единственное качество, обладать которым может только текст целиком. При этом выразительность всегда является достоинством речи, а не только ее качеством.

Кроме того, выразительность - достоинство речи прежде всего в коммуникативном аспекте, поскольку оно оценивает впечатление, оказанное текстом на конкретных слушателей или читателей в конкретных условиях общения. Следовательно, вывод о выразительности/невыразительности текста делает только адресат.

Выразительность осуществляет и специфическую роль относительно других качеств речи: эстетическую. И богатство, точность, логичность, доступность, правильность речи как ее коммуникативные качества являются вспомогательными средствами выразительности в этом отношении.

Выразительность возникает тогда, когда автор осознает себя как индивидуальность, поэтому выразительность тесно связана с ее проявлением в речи. Выразительность удовлетворяет креативные потребности человека, личности, то есть потребности в творчестве. Причем как говорящего (пишущего), так и слушателя (читателя). И каждый это делает в силу своих способностей и возможностей.

Кроме того, выразительность предполагает желание что-то выразить, потребность в этом. А это влечет за собой неизбежную повышенную потребность в общении. Чем эта потребность сильнее, тем интенсивнее должно протекать общение. Следовательно, выразительность - это всегда и активный поиск отклика.

Для достижения выразительности важно, чтобы те речевые сигналы, которые создаются благодаря речевому творчеству, не только положительно оценивались адресатом, но и рождали адекватный задуманному отклик.

Выразительность достигается тогда, когда в процессе речи творчество целесообразно выражена индивидуальность автора речи, тогда, когда это проявление личности автора направлено на получение нужного отклика от адресата, тогда, когда угаданы средства, проникающие через его избирательное восприятие.

Средства выразительности часто ассоциируются только с образными средствами и с эмоциональностью. На самом деле средством выразительности может стать любое речевое средство. При этом для оценки высказывания как выразительного важно, чтобы все эти средства подчинялись прежде всего этическим и коммуникативным нормам, которые, в свою очередь, диктуют требование отбора средств с учетом жанра и стиля высказывания, его устной или письменной формы и т. д.

На первое место по значимости в создании выразительного эффекта выходит индивидуальность автора речи (при условии, что ему есть что выражать). На этом базируется и один из самых распространенных советов ораторам: «пропустить информацию через себя», т. е. выработать субъективно-оценочное отношение к предмету речи. Средствами выразительности могут являться все средства языка и речи (если они соответствуют коммуникативным целям автора речи). Но чаще всего как средства выразительности используются экспрессивные средства, поскольку экспрессивность основывается на выражении субъективно-оценочного отношения к предмету речи. Субъективно-оценочное отношение может иметь в своей основе как рациональную, так и эмоциональную оценку. Оно может иметь открытую (экспрессивную) и скрытую (импрессивную) формы выражения.

Коммуникативные качества речи - такие свойства речи, которые помогают организовать общение и сделать его эффектным. Основные коммуникативные качества речи - уместность, богатство, чистота, точность, логичность, доступность и выразительность. Каждое из этих качеств проявляется в речи в разной степени и в различных соотношениях с другими свойствами речи. Рассмотрим их все последовательно.

Правильность речи состоит в соблюдении принятых в данное время литературных норм, отраженных в словарях, грамматических справочниках, правилах орфографии и пунктуации. Грамматическая правильность речи складывается из соблюдения норм морфологии и синтаксиса современного русского литературного языка и состоит в правильном выборе морфологических форм слова и верном построении словосочетаний и предложений.

Выразительность (красота) речи – это очень многоплановое понятие, это совокупность особенностей речи, поддерживающих внимание и интерес у слушателей. Выразительность опирается на богатство, достигается употреблением в речи выражений, избегающих обыденности, неожиданных оборотов.

Доступность речи - коммуникативное качество, заключающееся в том, что пишущий или говорящий отбирает факты, аргументы, речевые средства и выстраивает текст (композиционно, графически) с максимальным учетом возможностей восприятия речи в конкретной аудитории. Доступность речи – это ясность, понятность, недвусмысленность речи.

Богатство (разнообразие) речи определяется тем, сколько языковых единиц (слов, фразеологизмов) находится в словарном запасе говорящего, создается использованием максимального арсенала средств воздействия, свидетельствует о свободном владении говорящим возможностями родного языка.

Богатство речи, во-первых, определяется количеством слов в словарном запасе говорящего. Эллочка Щукина обходилась тремя десятками междометий, а в словаре Пушкина более 21 тысячи слов. Не всем дано быть Пушкиным, но всем нужно стремиться быть подальше от Эллочки. В словарном запасе Ленина было более 37 тыс. слов, минимальным считается 4 тыс. слов, у интеллигентного человека должно быть 7–10 тыс. слов.

Но богатство речи это не только большой запас слов. Часто мы слышим речь человека, обладающего достаточным запасом слов и эрудицией, но это не производит на нас впечатления, и – напротив – человек, лексический арсенал которого более чем скромный, может производить большое впечатление на слушателей. Богатство речи создается в значительной степени за счет уместного использования афоризмов, цитат, пословиц, знания значений многозначного слова. Важно постоянно заботиться о расширении своего словарного запаса, стараться пользоваться богатством своего родного языка.

Уместность речи – это такой подбор и организация языковых средств, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения; соответствие структуры речи функциональному стилю, теме, ситуации общения, обстановке речи, составу слушателей.

Уместность определяет степень обязательности других качеств речи. Например, в ситуации дружеского, непринужденного общения вполне естественна языковая игра, в основе которой лежит намеренное и мотивированное целями говорящего нарушение правильности.

Логичность речи - это последовательность, непротиворечивость высказывания. Нарушение логичности - нарушение порядка слов в предложении, связи частей предложения, внутрифразовой и межфразовой связи - приводит к возможной неточности понимания сказанного.

Чистота речи – это отсутствие в ней лишних слов и слов, чуждых литературному языку по нравственно-этическим критериям. Самоконтроль, внимание к своей речи - важнейшее условие взаимопонимания между говорящим и слушающим. Значит, говорящий должен в процессе высказывания заботиться о том, чтобы каждая фраза и все сообщение были правильно поняты слушающим. Такое понимание можно и нужно контролировать, организовывать: здесь важны повторы, перефразировка сказанного, паузы, замедление темпа речи, повышение голоса и др. Наконец, в восприятии устной речи большую роль играют невербальные средства (мимика, жесты, пантомимика). Тогда слушающий поймет сказанное адекватно.

Точность речи – это, во-первых, использование каждого слова в соответствии с его значением, а во-вторых, соблюдение фактов.

Точность и ясность речи взаимосвязаны: точность речи придает ей ясность, ясность вытекает из точности, но о точности высказывания должен заботиться говорящий, а ясность оценивает слушатель.

Точность речи – это одно из основных требований, которое предъявляется прежде всего к письменному тексту. Не случайно, существует пословица: «что написано пером – не вырубишь топором». Если в устной речи нам помогают жесты, мимика, сама ситуация общения, то письменная речь лишена таких важных «помощников». В устной речи тоже важно требование точности, также необходим тщательный отбор языковых средств. Ведь «слово – не воробей, вылетит – не поймаешь».

Практические задания

Задание 1.

Прочитайте различные афоризмы, связанные с уместностью, и приведите примеры подобных несоответствий речи и того или иного компонента коммуникативной ситуации. Поду­майте, как нужно избежать неуместности в каждом случае.

Надо сегодня сказать лишь то, что уместно сегодня. Прочее все отложить и сказать в подходящее время (Гораций). |

Чаще ты взвешивай, что и кому говоришь обо всяком (Гораций).

Легко счастливому поучать несчастного (Эсхил).

С умного хватит и намека (Теренций).

Задание 2.

Прочтите начало рассказа А. П. Чехова «Злой мальчик» и оцените речь молодого человека с точки зрения ее стилевой уместности.

Иван Иванович Лапкин, молодой человек приятной наруж­ности, и Анна Семеновна Замблицкая, молодая девушка со вздернутым носиком, спустились вниз по крутому берегу и уселись на скамеечке. Скамеечка стояла у самой воды, между густыми кустами молодого ивняка. Чудное местечко! Сели вы тут, и вы скрыты от целого мира - видят вас одни только рыбы да пауки-плауны, молнией бегающие по воде. Молодые люди были вооружены удочками, сачками, банками с червями и прочими рыболовными принадлежностями. Усев­шись, они тотчас принялись за рыбную ловлю.

Я рад, что мы, наконец, одни, - начал Лапкин, огляды­ваясь. - Я должен сказать вам многое, Анна Семеновна... Очень многое... Когда я увидел вас в первый раз... У вас клю­ет... Я понял тогда, для чего я живу, понял, где мой кумир, которому я должен посвятить свою честную трудовую жизнь... Это, должно быть, большая клюет... Увидя вас, я по­любил впервые, полюбил страстно! Подождите дергать... пусть лучше клюнет... Скажите мне, моя дорогая, заклинаю вас, могу ли я рассчитывать - не на взаимность, нет! - этого я не стою, я не смею даже помыслить об этом, - могу ли я рассчитывать на... Тащите!

Задание 3.

Прочтите примеры народной мудрости, которые приводит К. В. Рождественский в «Теории риторики», и определите, к каким параметрам коммуникативной ситуации относятся эти пословицы. В каких ситуациях они могут быть уместно употреблены в вашей речи? С какой целью?

Глухой слушает, как немой речь говорит.

И глупая речь бывает к месту.

Чрезмерная мудрость хуже глупости.

Вода всю мельницу унесла, а ты спрашиваешь, где желоб.

Его из деревни гонят, а он просится в старосты.

Лучше хорошо молчать, чем плохо говорить.

Лучше плакать кстати, чем смеяться не вовремя.

Учит рыбу плавать.

Задание 4.

Найдите неточности в следующих предложениях. Опреде­лите их причину. Сформулируйте правильный вариант выска­зывания.

Я не буду лить много слов.

Есть тут у нас один миллионер в долларах.

Какие доходы вы зарабатываете?

С окончанием футбольного матча количество звонков долж­но активизироваться.

Картина проясняется вполне точно и понятно. Уже ви­ден ее завершающий конец.

Сотрудники МВД ввели в действие план «Перехват» и во­оружились свирепыми лицами.

Приговоры бывают суровыми - вплоть до смертной жиз­ни.

Некоторые из них были охотниками и взяли с собой ру­жья. Украинец оке приехал со своим родственником.

Введены ограничения для рыболовов на период нереста.

Задание 5.

Закончите следующие высказывания, реализуя речевой механизм прогнозирования.

а) Клавдий (Рим, император): Не говори всегда, что знаешь, но…

б) Джон Блэкки (Англия, писатель): Не читай ничего, что не желаешь запомнить, и не запоминай ничего, что...

в) Я. Б. Княжнин (драматург, поэт, переводчик): Читается трояким образом: первое – читать и не понимать; второе – читать и понимать то, что написано; третье – читать и понимать...

Сравните высказывания с вашими вариантами. Чем обусловлены расхождения?

а) ... знай всегда, что говоришь.

б) ... не имеешь в виду применить.

в) ... даже то, что не написано.

Задание 6.

О каком коммуникативном качестве речи говорится в афоризмах?

Тот, кто дает упрямому совет, сам нуждается в совете (Саади).

И глупая речь бывает к месту (Пословица).

Когда язык ничем не стесняется, все бывают стеснены (Ж.-Ж. Руссо).

Если один раз пожалеешь, что не сказал, то сто раз пожалеешь, что не промолчал (Л. Н. Толстой).

Задание 7. Прочитайте интервью актера С.Юрского. О каком качестве речи говорит в интервью актер Сергей Юрский?

– В нашей лексике, периодически сменяя друг друга, появляются этакие приставучие словечки, отражающие состояние общества на данный момент. Напомню, некоторое время назад речь не обходилась без оборота «если не секрет»... «Сегодня у вас какой спектакль, если не секрет?» – ну допустим. А уж «Вас как зовут, если не секрет?» – почти абсурд. Потом «секрет» исчез, и на смену ему пришло словечко «как бы». Оно идеально отражало то, что меня как режиссера, как писателя, как актера более всего волнует. Мне кажется, что наша жизнь этим словом очень точно определяется. Я «как бы» зайду к вам завтра. И дам вам «как бы» бумагу, мы «как бы» договоримся. Ведь это так и есть... – А сейчас существует «лакмусовое» слово?

– Сейчас в ходу «даканье» со знаком вопроса. Я вчера прочел одну книгу, да? Это новое совершенно произведение, да? Мысль очень интересная, да? Послушайте радио, вслушайтесь в речь нашего общения, в официальной речи – все «дакают». Это вопросительное «да» означает, что, если согласитесь, будем продолжать... – Значит, нынешнее умонастроение с вопросительным знаком? – Конечно, человек высказывает некую мысль и тут же дает понять, что не очень в ней убежден, но хочет, чтобы его как-то в ней поддержали...

Задание 8. Составьте словосочетания, употребив заключенные в скобках слова в нужном падеже.

Удивляться (результаты), преклонение (талант), платить (квартира), упрекать (грубость), уверенность (победа), тормозить (развитие), поехать (Кавказ, Крым), выйти (автобус, троллейбус), оплатить (проезд), заведовать (отделение), управляющий (филиал), обратить внимание (дисциплина), согласно (приказ, распоряжение).

Задание 9. Составьте предложения с приведенными ниже словами, требующими разных падежей зависимого слова. Укажите смысловые и стилистические различия между словами-синонимами.

Ручаться - гарантировать, начать - приступить, одевать - надевать, спрос - потребность, беспокоиться - тревожиться, примириться - смириться, преимущество - превосходство, вера - уверенность, расфасовать - упаковать, тормозить - препятствовать, обосновать - основать, опираться - базироваться, поражаться - удивляться, предупреждать - предостерегать, ценить - дорожить.

Задание 10. Исправьте ошибки, вызванные нарушением норм управления, запишите исправленный вариант

1. Он неоднократно убеждался о том, что в споре с одноклассниками часто бывал неправ. 2. В журнале опубликована рецензия о книге. 3. Согласно распоряжения заведующей, в библиотеке будет организована выставка древних книг. 4. По окончанию переговоров представители делегаций подписали совместное заявление. 5. Факты, о которых изложил автор письма, при проверке полностью подтвердились. 6. Студенты уделяют внимание на записи во время лекций. 7. Это был характерный ему почерк. 8. По завершению эксперимента ученые опубликуют аналитический отчет. 9. Благодаря электрическим свойствам кремний - один из наиболее распространенных элементов в природе - широко применяют в радиотехнике. 10. На этот вечер смогли приехать лучшие учителя со всех районов города.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 9.

Тема. Нормы произношения, словоупотребления и грамматики

Цели занятия: формирование знаний о нормах произношения, словоупотребления, грамматики, умение использовать их в практической деятельности.

Вопросы:

1. Какие языковые нормы литературного языка существуют?

2. Какими характерными чертами обладают языковые нормы?

Понятие нормы.

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Языковая норма - это образец, это то, как принято говорить и писать в данном языковом обществе в данную эпоху. Норма определяет, что правильно и что - нет, она рекомендует одни языковые средства и способы выражения и запрещает другие. Например, нельзя говорить кол идор, следует - кор идор, нельзя произносить зво нит - только звони т.

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

§ соответствие структуре языка;

§ массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

§ общественное одобрение и признание.

К основным источникам языковой нормы относятся:

    • произведения писателей-классиков;
    • произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;
    • публикации средств массовой информации;
    • общепринятое современное употребление;
    • данные лингвистических исследований.

Характерными чертами языковых норм являются:

  • относительная устойчивость;
  • распространенность;
  • общеупотребительность;
  • общеобязательность;
  • соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

Типы норм

В литературном языке различают следующие типы норм:

1) нормы письменной и устной форм речи;

2) нормы письменной речи;

3) нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:

  • лексические нормы;
  • грамматические нормы;
  • стилистические нормы.

Специальными нормами письменной речи являются:

  • нормы орфографии;
  • нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы:

  • нормы произношения;
  • нормы ударения;
  • интонационные нормы.

Лексические нормы , или нормы словоупотребления, литературного языка связаны с правильным употреблением слов в речи. Слово должно использоваться в том значении, которое зафиксировано в словарях русского языка. Слово как индивидуальную единицу, а также совокупность слов (или словарный состав, лексику) изучает раздел науки о языке – лексикология. Лексикология изучает все вопросы происхождения и формирования лексики современного русского языка, определяет место слова в лексической системе языка и в системе функциональных стилей.

К лексическим ошибкам относится и разрушение лексической сочетаемости . Возможность сочетания слов друг с другом далеко не беспредельна. Главное условие лексической сочетаемости – соединение слов не должно противоречить смыслу соединяемых понятий, напр., можно сказать обильные дожди, обильные осадки , но не говорят обильный снег, обильный град; длительный, продолжительный период, но не длинный, долгий, долговременный; глубокая осень, глубокая ночь , но не глубокая весна, глубокое утро; причинить горе , но не радость, удовольствие .

Синонимы – это слова, близкие или тождественные по значению (семантике). Например: красный – багровый – алый (различие в оттенках значения); обыкновенный, тривиальный, привычный (одинаковые значения, отличающиеся стилистической окраской).

В зависимости от того, какими признаками синонимы отличаются друг от друга, они подразделяются на три основные группы: 1) идеографические, 2) стилистические, 3) эмоционально-экспрессивные.

Идеографические синонимы различаются оттенками значения. Например, защитник – заступник , сырой – мокрый , гореть – пылать .

Стилистические синонимы отличаются употреблением в различных функциональных стилях речи. Например, в паре запрещать – возбранять первое слово стилистически нейтральное, второе – книжное. В синонимической паре кружиться – крутиться стилистически нейтральное слово противостоит разговорному.

Эмоционально-экспрессивные синонимы выражают дополнительную положительную или отрицательную оценку называемых явлений, преувеличивая свойственные им признаки. Например, плохой – отвратительный , задержаться – застрять , чистый – белоснежный , граница – рубеж .

Омонимы (от греч. homonyma – одноименность) – слова, полностью или частично совпадающие в звучании и написании, но совершенно разные по значению. Например, брак в значении супружество и брак – испорченная продукция .

По своей структуре омонимы бывают корневыми и производными. Например, слова мир (отсутствие войны , согласие ) – мир (вселенная ), среда (день недели ) – среда (окружение ) – корневые омонимы; прилагательное строевой , образованное от существительного строй , и строевой , образованное от глагола строить , – производные омонимы.

Омонимию следует отличать от полисемии. При многозначности одно слово имеет несколько значений, связанных между собой. Значения слов-омонимов не связаны друг с другом, поэтому такие слова рассматриваются как разные.

Наряду с омонимами обычно выделяют близкие к ним омофоны , омографы и омоформы .

Омофонами называют слова разные по значению и написанию, но совпадающие по звучанию. Например, плот – плод , луг – лук , браться – братца .

Омографы различаются значением и звучанием, но совпадают по написанию. Например, гвóздики – гвоздúки , дорóга – дорогá , бéлок – белóк .

Омоформы – слова, совпадающие по звучанию и написанию лишь в отдельных грамматических формах. В словах-омоформах, относящихся к разным частям речи, наблюдается единичное совпадение двух разных форм. Например, кос (родительный падеж от существительного коса ) – кос (краткое прилагательное), пила (существительное) – пила (глагол), мой (местоимение) – мой (глагол).

Явление паронимии . Наибольшую трудность в словоупотреблении, основанном на точном знании лексического значения, представляют слова-паронимы . Они близки по звучанию и написанию, но различны по значению: кворум – форум, косный – костный, лицо – личность, одеть – надеть, придворный – дворовой, длинный – длительный и др. В основе слов-паронимов лежит корневой признак, у них один и тот же морфологический корень. При паронимии расхождение в значении созвучных слов обычно настолько значительно, что замена одного слова другим невозможна.

Плеоназм, тавтология – смысловая избыточность сочетания слов, повторение того же самого другими словами, не уточняющими смысла. Например, огромная махина , взаимно друг к другу , габаритные размеры .

Пассивная лексика русского языка

Языковые нормы, в том числе и лексические, – явление историческое. Каждый язык находится в процессе постепенного изменения, поэтому лексика может быть активной и пассивной. Принадлежность к активному или пассивному запасу оказывает существенное влияние на его стилистическую окраску, а следовательно, и на использование в речи. Слова, переставшие активно использоваться в речи, переходят в группу устаревших слов.

Историзмы (кольчуга, гусар, продналог ) обозначают понятия, связанные с отдаленными эпохами, и архаизмы (комедиант – актер, злато – золото, ведать – знать) называют современные вещи и явления, но вытесненные другими словами.

Неологизмы – новые слова или сочетания слов, появившиеся в определенный период в языке и еще не вошедшие в активный словарный запас. Неологизмы появляются в результате необходимости давать название новым предметам и явлениям, связанным с развитием общества. Например, абстракционизм , кибернетика , транзистор , приватизация .

Неологизмы нередко образуются в результате нового сочетания уже имеющихся в языке основ с префиксами и суффиксами. Например, переподготовка , предвыборный , созвониться , метростроевец .

Профессиональные слова – это слова, которые преимущественно употребляются в коллективе, объединенном какой-либо производственной деятельностью, профессией. Например, в речи моряков употребляются слова камбуз , рея , зюйдвестка , кубрик , в речи шахтеров – забой , уступ , подбойка и др.

Жаргонная лексикасоставляет основу особой социальной разновидности речи, называемой жаргоном (от франц. jargon ) иногда сленгом (от англ. slang ), – это слова и выражения, употребляемые людьми определенных профессий или социальных прослоек.

Фразеологизм это воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний, обладающий целостным значением.

Для фразеологизмов характерны явления вариантности и синонимии. Под вариантностью фразеологизмов понимается фонетическое, орфографическое, морфологическое и лексическое видоизменение компонентов оборота, которое не приводит к нарушению семантики устойчивого словосочетания (напр., садиться в галошу – садиться в калошу , сбросить со счетов – сбросить со счета , бить по карману – ударять по карману ).

Грамматические нормы делятся на морфологические и синтаксические .

Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательные нормы – это нормы образования слов с помощью суффиксов приставок. Например: публицистика(не публицизм), насмешка(не надсмешка), поскользнуться(не подскользнутся).

Морфология (от греч. morphe – форма, logos – учение) – это грамматическое учение о слове, включающее в себя учение о структуре слова, формах словоизменения, способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и присущих им способах словообразования.

Морфологические нормы – это правила использования словоформ разных частей речи.

В жизни каждого человека слово имеет особое значение, так как это – один из самых простых и удобных способов выражения мыслей. Чтобы общение было продуктивным, важно знать коммуникативные качества речи, а также ее основные характеристики.

В лингвистической терминологии речь – проговаривание необходимой информации вслух, про себя (такая форма изложения мыслей называется внутренней речью) или ее представление в письменном виде.

Речь обладает сразу несколькими свойствами, которые отличают ее от языка (многие качества присущи и языку, но устное или письменное изложение информации – более динамичная и быстро развивающаяся структура):

  • актуальность;
  • реализация во времени/пространстве;
  • линейность;
  • вариативность;
  • присутствие слов, нехарактерных для языка;
  • ситуативность;
  • наличие длительности, темпа, артикуляции, тембра, громкости и акцентов.

Речь сильно зависит от языка, при помощи которого она осуществляется, так как постоянно использует его средства и правила.

Для говорящих имеет значение культура речи – нормы, используемые при изложении собственных мыслей, подобранные таким образом, чтобы наиболее полно, четко и правильно выразить необходимую информацию.

Это понятие связано с этикой – речь должна соответствовать установленным этическим требованиям. Языковой этикет выстраивается в соответствии с конкретной ситуацией – важно, кто участвует в общении, есть ли между собеседниками разница в возрасте, официальная ли встреча. Этический компонент меньше всего связан с лингвистической составляющей речи.

Ведущие качества хорошей речи – коммуникативные. Они включают сразу все сферы общения, то есть отвечают на вопрос, как построить изложение, чтобы оно было лаконичным, уместным, точным, но понятным для собеседника.

Не всегда соблюдение всех предписанных лексических и этических норм при общении приводит к должному результату, поэтому человеку необходимо адаптировать эти правила под конкретную ситуацию. В этом заключается коммуникативная задача речи.

Коммуникативные свойства речи

В лингвистике выделяют несколько свойств, присущих речевой коммуникации:

  • точность;
  • правильность;
  • чистоту;
  • понятность;
  • выразительность;
  • эффективность;
  • логичность;
  • уместность;
  • образность;
  • емкость (информативность);
  • доступность;
  • богатство.

Важно уметь правильно применять эти коммуникативные качества речи на практике, а потому необходимо знать, что под ними подразумевается.

Доступность

Эта характеристика во многом зависит от человека или аудитории, которая слушает воспроизводимую информацию. Все высказываемые аргументы, речевые обороты, а также факты должны соответствовать уровню подготовки собеседника – в противном случае они не будут для него понятными, значимыми.

Говорящий должен учитывать пол слушателя, круг его интересов, профессиональную область, степень образованности и кругозор. В соответствии с этими данными подбираются и коммуникативные качества речи – какой она должен быть, чтобы быть доступной, логичной и интересной для собеседника. Объем информации при этом также имеет значение.

Логичность

Речь во многом зависит от типа мышления говорящего, так как именно это определяет, насколько письменные или устные высказывания будут логичными и последовательными.

Здесь учитывается не только смысловая цельность речи, но и ее синтаксические характеристики.

Логичность бывает 2 типов:

  1. понятийная;
  2. предметная.

В первом случае подразумевается речевая структура как мысль развивается в рамках правил конкретного языка, насколько это развитие последовательно.

Предметная логичность соотносит слова говорящего с реальной действительностью – насколько устное или письменное отображение идеи соответствует ее реальному отражению, взаимоотношениям между существующим предметом и явлением.

Существует также несколько условий речевой логики:

  1. последовательность рассуждения (экстралингвистическое условие);
  2. использование языковых средств, делающих речь связанной, непротиворечивой (лингвистическое условие).

Можно рассмотреть эти условия по уровням логичности отдельного высказывания и связного текста.

Высказывание считается последовательным, если:

  • соблюдается порядок слов;
  • слова между собой сочетаются;
  • используются служебные части речи, вводные слова, а также иные выражения, обеспечивающие связь слов (частицы, союзы, предлоги, слова «итак», «другими словами», «во-первых»).

Для текста, помимо вышеприведенных правил, предусмотрены другие:

  • в письменной речи текст должен быть поделен на смысловые абзацы;
  • переходы между темами и мыслями должны быть обозначены;
  • синтаксическая составляющая текста должна соотноситься с мыслью, которую человек выражает.

Последовательность речи также зависит от композиции текста и изначального плана изложения информации.

Чтобы логичность не нарушалась, не следует дробить мысль на неоправданно мелкие составляющие или, напротив, слишком усложнять идею, изложив ее в длинном, сложном предложении.

Действенность

Правильно построенная речь может повлиять на поведение слушателей, изменив как их реальные действия, так и внутренние мысли. В этом и заключается речевая действенность. Ее можно варьировать – использование различных языковых средств может усиливать или ослаблять влияние информации на аудиторию.

Многое при этом зависит от опыта говорящего человека, его способности прочувствовать слушателей, а также от характера воспроизводимой им информации. Аудитория может по-разному воспринимать мысль с эмоциональной (или эстетической) точки зрения.

Понятность

Чтобы речь была понятной собеседнику, нужно исключить специфические слова или выражения, которые используются в языке очень редко.

Все диалектизмы, термины, этнографизмы, жаргонизмы осложняют взаимопонимание собеседников – их использование не входит в качества хорошей речи.

В повседневном общении их применение зачастую не оправданно.

Чистота

Богатство

Напрямую с языком связана такая характеристика речи, как богатство. Чем больше при выражении мысли используется речевых оборотов, информации по теме, авторских оценок, разнообразных средств языка (либо художественной выразительности), тем богаче и ярче речь человека.

При этом важно, чтобы все эти средства использовались уместно, именно в том объеме, в котором необходимо для выражения мысли. Слова, не несущие лексической ценности, в такой речи отсутствуют (но для этого говорящий должен иметь обширный словарный запас, чтобы заменять подобные выражения синонимичными, более подходящими).

Существует также смысловое богатство речи. Заключается оно в том, что автор использует различные средства синтаксической выразительности, подбирает нестандартные фразы, связывает слова в словосочетаниях и предложениях неожиданным образом.

Точность

Речевая точность связывает окружающую действительность с тем, что говорит о ней человек.

Точность бывает двух видов:

  1. фактическая;
  2. терминологическая.

О фактической (или предметной) точности можно говорить, когда реальные события (или предметы) словесно описаны правильно, адекватно, достоверно, без ошибок в фактологии.

Терминологическая (понятийная) точность характеризует, насколько уместно и правильно говорящий использует в речи специальный термин. Понятие должно соответствовать его реальному значению.

Существуют критерии словесной точности:

  • лингвистический – отображение предмета и языковая система, в которой это отображение производится, должны быть едины;
  • экстралингвистический – точное знание качеств предмета, о котором идет речь.
  • Третий критерий включает одновременно первые два – говорящий должен уметь соотнести свои навыки в языковых средствах со знаниями о предмете, о котором он говорит.

Информативность

Емкость – качество, характеризующее, сколько полезной информации человек проговаривает, выражая свою мысль. Повествование должно быть лаконичным, сжатым, чтобы быть информативным.

Нарушает речевую емкость многословие, тавтология и используемые плеоназмы.

Выразительность

Выразительностью называют те качества хорошей речи, которые зависят от следующих факторов – интонации, речевого богатства, акцентов, используемых средств художественной выразительности.

Речь будет выразительной и красочной, если говорящий:

  • заинтересован в теме, о которой он говорит;
  • имеет обширный словарный запас;
  • обдумывает тему сообщения, анализирует ее, дает личные оценки;
  • хорошо знает языковые нормы, культуру и историю.

Чем ярче и художественнее речь, тем она интересней для слушателей. Выразительность может быть связана как с информацией (отражает логичность повествования о каком-то предмете), так и с эмоциональной составляющей (воздействует на чувства аудитории).

Образность

Образной называют такую речь, которая оперирует не только абстрактными понятиями и терминами, но и воздействует на эмоции слушателей. При этом аудитории становится проще воспринимать информацию, так как фактологическое восприятие информации при этом смешивается с художественным.

Правильность

Правильность характеризует, насколько речь человека соотносятся с установленными языковыми нормами. При этом рассматриваются все аспекты – словообразование, постановка ударения, произношение, лексические, синтактические, морфологические, стилистические характеристики.

Понятность

Речевая ясность зависит от стиля повествования. Если человек придерживается , понятность его мысли определяется такими критериями:

  • экспрессивность;
  • точность;
  • лаконичность;
  • нормированность;
  • последовательность.

Для ясность характеризуется другими качествами:

  • эмоциональность;
  • образность;
  • широта повествования;
  • яркость.

Языковые средства подбираются и сочетаются в зависимости от стилистической окраски сообщения – уместными и понятными они будут для собеседника в рамках используемого стиля.

Уместность

Такое качество, как уместность, зависит от условий общения. Говорящий подбирает языковые средства в зависимости от конкретной ситуации так, чтобы в полной мере выразить свою мысль.

Уместность охватывает употребление слов, словосочетаний, выражений, морфологических и грамматических форм – они должны быть подобраны таким образом, чтобы соответствовать уровню подготовки слушателя и теме разговора.

Уместность бывает нескольких видов:

  • контекстуальная (включает стилистическую однородность, единство содержания и выражения мысли);
  • стилевая (языковой стиль определяет используемое выражение);
  • личностно-психологическая (подбираются необходимые слова в разных условиях для различных слушателей);
  • ситуативная (исключаются выражения, которые могут кого-то обидеть или задеть).

Что может осложнить речевую коммуникацию

Некоторые речевые конструкции могут осложнить коммуникацию. Среди них:

Чтобы общение было максимально эффективным и понятным, важно знать те аспекты речи, которые влияют на качество коммуникации. Если учитывать их влияние, обмен информацией значительно упростится, станет более емким, выразительным.